Éducaloi

Training

If you are thinking about becoming a legal translator or court interpreter, a university degree in translation would be helpful. The following universities in Quebec offer this degree:

  • Concordia University
  • Université de Montréal
  • Université du Québec en Outaouais (UQO)
  • Université du Québec à Trois-Rivières
  • Université Laval
  • McGill University
  • Université de Sherbrooke

After you have completed your degree you can apply to become a member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. As a member of this Ordre, you become a “certified translator” or “certified interpreter.” This professional certification tells the public and future employers that your skills are of a high level and it can be helpful in getting jobs. For more information, visit the website of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.

Although a legal education (such as a DEC in paralegal technology or a university degree in law) is not always required by employers, it is a huge asset for anyone who wants to become a legal translator or court interpreter.The University of Ottawa offers a specialized master's in legal translation for those who have a law degree and want to become a legal translator. This program takes one year and a half to complete.

To learn more about the training and job prospects (salary, rate of growth of the profession, etc.) of legal translators and court interpreters, take a look at the Job Futures website.

Useful High School Courses

The following courses could help you prepare for a future as a legal translator or court interpreter:

  • English Language Arts,
  • French, Spanish, German, etc. as a Second Language
  • History and Citizenship Education

Speak to your guidance counsellor to see if there are other courses offered at your school that could prepare for this career.
Did you know?
The Canadian Constitution and the Canadian Charter of Human Rights and Freedoms give every citizen the right to use either English or French before any federal or Quebec court.
Bookmark and Share
© Éducaloi Web Design = Egzakt